пали |
379."Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya chaḍḍitaṃ ekāhamataṃ vā dvīhamataṃ vā tīhamataṃ vā uddhumātakaṃ vinīlakaṃ vipubbakajātaṃ.
|
khantibalo |
(1) Кроме того, монахи, как если бы он увидел тело человека, умершего один, два или три дня назад, вспухшее, посиневшее и гниющее, |
Thanissaro bhikkhu |
[6] “And further, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground—one day, two days, three days dead—bloated, livid, & festering, |
Бхиккху Бодхи |
14. "Again, bhikkhus, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground, one, two, or three days dead, bloated, livid, and oozing matter, |
Морис Уолш |
7.'Again, a monk, as if he were to see a corpse thrown aside in a charnel-ground,653 one, two or three days dead, bloated, discoloured, festering, |
Сыркин А.Я., 2020 |
7. И далее, монахи, монах, словно видя труп, выброшенный на кладбище, раздувшийся [словно] на первый день, или на второй день, или на третий день [после смерти], посиневший, разлагающийся, — |