Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 5. Книга пятёрок >> АН 5.176 Наставление о восторге >> Абзац
пали Tasmātiha, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – kinti mayaṃ kālena kālaṃ pavivekaṃ pītiṃ upasampajja vihareyyāmāti!
khantibalo Поэтому тебе следует упражняться следующим образом: "Давайте будем периодически входить и пребывать в состоянии уединения и восторга".
Thanissaro bhikkhu So you should train yourself, "Let's periodically enter & remain in seclusion & rapture."
Комментарий оставлен 03.02.2017 11:56 автором khantibalo
ББ pavivekaṃ pītiṃ переводит как "восторг уединения" - это интересно, ведь связки "и" здесь нет и слова не в сандхи.

Комментарий оставлен 03.02.2017 12:44 автором khantibalo
С другой стороны - и ТБ и ББ dukkhaṃ domanassaṃ переводят как два существительных, а не как приглательное и существительное.