Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> 265 История рождения лесником, не испугавшимся охотничьих стрел >> Абзац
пали So taṃ ādāya aṭaviṃ pāvisi, aṭavimajjhe pañcasatā corā uṭṭhahiṃsu, core disvāva sesapurisā urena nipajjiṃsu, ārakkhakajeṭṭhako ekova nadanto vagganto paharitvā pañcasatepi core palāpetvā satthavāhaputtaṃ sotthinā kantāraṃ tāresi.
khantibalo Так они вошли в лес. В глубине леса на их пути встали пятьсот разбойников. Только увидев их, все следовавшие с ними люди упали животом на землю. Лишь предводитель лесников вскочил, возопил и, отражая удары, обратил пятьсот разбойников в бегство. Так он провёл сына караванщика через лес в безопасности.
W.H.D. Rouse Then he guided him into the forest. In the midst of the forest, up rose five hundred robbers. As for the rest of the company, no sooner did they see these robbers, than they grovelled upon their belly: the head forester alone, shouting and leaping and dealing blows, put to flight all the five hundred robbers, and led the merchant across the wood in safety.