Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 16 Большое наставление об окончательной ниббане >> Разделение реликвий >> Абзац
пали Atha kho kapilavatthuvāsī sakyā kosinārakānaṃ mallānaṃ dūtaṃ pāhesuṃ – "bhagavā amhākaṃ ñātiseṭṭho, mayampi arahāma bhagavato sarīrānaṃ bhāgaṃ, mayampi bhagavato sarīrānaṃ thūpañca mahañca karissāmā"ti.
Francis Story, Sister Vajira And they sent a message to the Mallas of Kusinara, saying: "The Blessed One was the greatest of our clan. We are worthy to receive a portion of the relics of the Blessed One. We will erect a stupa over the relics of the Blessed One and hold a festival in their honor."
khantibalo И сакьи из Капилаваттху послали кусинарским маллам вестника с сообщением: "Благословенный - величайший из наших родственников. Мы достойны получить долю реликвий Благословенного. Для реликвий Благословенного мы воздвигнем ступу, и устроим [в честь них] праздник".
Thanissaro bhikkhu ” So they sent an envoy to the Kusinārā Mallans: “The Blessed One was the greatest of our relatives. We deserve a share of the Blessed One’s bone-relics. We, too, will build a burial mound and hold a ceremony for them. ”
Морис Уолш and they sent a message: 'The Lord was the chief of our clan. We are worthy to receive a share of the Lord's remains, and we will make a great stupa for them.'
Сыркин А.Я., 2020 И тогда сакьи из Капилаваттху послали к кусинарийским маллам вестника [со словами]: «Благостный — из нашего рода. И мы достойны части останков Благостного, и мы воздвигнем надгробие и устроим празднество над останками Благостного».