Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 16 Большое наставление об окончательной ниббане >> История старшего монаха Махакассапы >> Абзац
пали Atha kho subhaddo vuddhapabbajito te bhikkhū etadavoca – "alaṃ, āvuso, mā socittha, mā paridevittha, sumuttā mayaṃ tena mahāsamaṇena.
Francis Story, Sister Vajira And he addressed the bhikkhus, saying: "Enough, friends! Do not grieve, do not lament! We are well rid of that great ascetic.
khantibalo И Субхадда, отрешившийся от мирской жизни в старости, так сказал тем монахам: "Довольно, друзья! Не печальтесь, не причитайте! Мы благополучно избавились от этого великого отшельника.
Thanissaro bhikkhu He said to the monks, “Enough, friends. Don’t grieve. Don’t lament. We’re well rid of the Great Contemplative.
Морис Уолш 'Enough, friends, do not weep and wail! We are well rid of the Great Ascetic.
Сыркин 2020 И тогда престарелый странник Субхадда так сказал этим монахам: «Довольно, друзья, не горюйте, не плачьте. Хорошо, что мы освободились от этого великого отшельника.