Комментарии

Собрание длинных наставлений - Дигха никая >> Большое наставление об окончательной ниббане - mahāparinibbānasuttaṃ (ДН 16)

Пали - CST Te tattha cittaṃ pasādetvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti.
Русский - khantibalo С успокоенным там умом по разрушении тела после смерти они возродятся в благом уделе, счастливом мире.
Английский - Морис Уолш and then, at the breaking-up of me body after death they go to a good destiny and rearise in a heavenly world.
Английский - Francis Story, Sister Vajira and so calmed and with their minds established in faith therein, at the breaking up of the body, after death, they will be reborn in a realm of heavenly happiness.
Английский - Thanissaro bhikkhu Having brightened their minds there, then—on the break-up of the body, after death—they will reappear in a good destination, a heavenly world.
Комментарий оставлен 22.11.2019 13:24 пользователем khantibalo
У Френсиса Стори вставка "and with their minds established in faith therein".