Перейти к основному содержанию
Буддизм Тхеравады в Москве
Меню учётной записи пользователя
Show — Меню учётной записи пользователя
Hide — Меню учётной записи пользователя
Войти
Регистрация
Связаться с нами
Основная навигация
Show — Основная навигация
Hide — Основная навигация
Главная
Община
Палийский канон
Корзина дисциплины (виная питака)
Собрание длинных наставлений (дигха никая)
Собрание наставлений средней длины (маджджхима никая)
Собрание связанных наставлений (санъютта никая)
Собрание наставлений по количеству факторов (ангуттара никая)
Собрание кратких наставлений (кхуддака никая)
Комментарии
Постканоническая литература
Язык пали
Программное обеспечение
Сборники текстов для декламации
Библиотека
Материалы для изучения различных тем
Работы современных авторов
Конспекты некоторых палийских текстов
Словарь
Блоги
Ссылки
Буддийские форумы
Материалы по буддизму традиции Тхеравада, палийскому канону и языку пали
Буддийские общины традиции Тхеравада
Алфавитный указатель материалов
Алфавитный указатель палийских текстов
Отбор материалов по тематике
Отбор материалов по авторам
Комментарии
Комментарии
Собрание длинных наставлений - Дигха никая
>>
Большое наставление об окончательной ниббане - mahāparinibbānasuttaṃ (ДН 16)
Пали - CST
Taṃ bhagavato kāyaṃ upanāmitaṃ hataccikaṃ viya [vītaccikaṃviya (sī. pī.)] khāyati.
Русский - khantibalo
И будучи возложен на тело Благословенного он стал выглядеть как будто его потушили.
Английский - Морис Уолш
observed that against the Lord's body it appeared dulled.
Английский - Francis Story, Sister Vajira
But when the set of robes was arranged upon the body of the Blessed One, it became as though faded, and its splendor dimmed.
Английский - Thanissaro bhikkhu
Placed against the Blessed One’s body, their iridescence seemed as if destroyed.
Комментарий оставлен
28.02.2019 12:01
пользователем
khantibalo
hataccikaṃ=hata+accikā?