Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 16 Большое наставление об окончательной ниббане >> Пуккуса из рода Маллов >> Абзац
пали Yatra hi nāma saññī samāno jāgaro deve vassante deve gaḷagaḷāyante vijjullatāsu niccharantīsu asaniyā phalantiyā neva dakkhati, na pana saddaṃ sossatī'ti [suṇissati (syā.)].
khantibalo что будучи не в состоянии сна, в сознании, бодрствуя такой человек не видит и не слышит шума, когда божество дождит, божество испускает сильный дождь, среди расходящихся молний, при раскатах грома!""
Thanissaro bhikkhu —in that, when the rain-deva was raining, the rain-deva was pouring, lightning-streaks were shooting out, and a thunderbolt split (the air), he would neither see them nor hear a sound!’
Морис Уолш that they neither see nor hear when the rain-god streams and splashes, lightning flashes and thunder crashes!"
Сыркин А.Я., 2020 что, даже будучи в сознании и бодрствуя, [человек] не видит, не слышит звуков, когда льет дождь, шумит буря, низвергаются молнии и разрываются громовые стрелы“.