Комментарии

Собрание длинных наставлений - Дигха никая >> История великого окончательного освобождения - mahāparinibbānasuttaṃ (ДН 16)

Пали - CST «Puna caparaṃ, ānanda, samaṇo vā hoti brāhmaṇo vā iddhimā cetovasippatto, devo vā mahiddhiko mahānubhāvo, tassa parittā pathavīsaññā bhāvitā hoti, appamāṇā āposaññā.
Русский - Дост. Ешей Дорже, правки khantibalo Кроме того, Ананда, обладающий сверхсилами и достигший власти над своим умом отшельник или брахман, либо божество, обладающее большими сверхсилами, большим могуществом - у них распознавание элемента твёрдости развито в ограниченной степени, а распознавание элемента жидкости - в безграничной степени.
Английский - Морис Уолш 3.14.'In the second place there is an ascetic or Brahmin who has developed psychic powers, or a mighty and powerful deva whose earth-consciousness is weakly developed and his water-consciousness is immeasurable,404
Английский - Francis Story, Sister Vajira 15. "Again, Ananda, when an ascetic or holy man of great power, one who has gained mastery of his mind, or a deity who is mighty and potent, develops intense concentration on the delimited aspect of the earth element, and to a boundless degree on the liquid element,
Английский - Thanissaro bhikkhu “Then, Ānanda, there come a time when a brahman of power, with mastery of the mind, or a deva of great power, great might, has developed a limited earth-perception and an immeasurable liquid-perception.
Комментарий оставлен 09.04.2019 15:59 пользователем khantibalo
Опять интересный перевод у Френсиса Стори неизвестно на чём основанный. Есть подкомментарий, но в нём я не вижу оснований для такого перевода:
https://tipitaka.theravada.su/view.php?ContentID=323735