Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Прочее >> Висуддхимагга (путь очищения) >> Висуддхимагга, том 1 >> 7. Шесть воспоминаний >> 1. Воспоминание о Будде >> Абзац
пали 134.Sobhanagamanattā, sundaraṃ ṭhānaṃ gatattā, sammā gatattā, sammā ca gadattā sugato.
khantibalo Он зовётся "Достигшим блага", благодаря хорошей манере передвижения (sobhana gamana), или он ушёл в превосходное место (sundaraṃ ṭhānaṃ gatattā), или он ушёл правильно (sammā gatattā), или он правильно излагает (suṭṭhu gadattā).
Nyanamoli thera 33.He is called sublime (sugata)10 (i) because of a manner of going that is good (sobhaṇa-gamana), (ii) because of being gone to an excellent place (sundaraṃ ṭhānaṃ gatattā), (iii) because of having gone rightly (sammāgatattā), and (iv) because of enunciating rightly (sammāgadattā).
Комментарий оставлен 02.12.2015 17:46 автором khantibalo
Этот перевод отличается от того, что тот же автор даёт в комментарии к 6 строфе Ратана сутты.

Комментарий оставлен 23.08.2021 20:41 автором khantibalo
Comm. NT: 10. The following renderings have been adopted for the most widely-used epithets for the Buddha. Tathāgata, (Perfect One—for definitions see M-a I 45f.) Bhagavant (Blessed One), Sugata (Sublime One). These renderings do not pretend to literalness. Attempts to be literal here are apt to produce a bizarre or quaint effect, and for that very reason fail to render what is in the Pali.