Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Yaṃkiñcītigāthāvaṇṇanā >> Абзац
пали No-iti avadhāraṇe.
khantibalo No (Одной) используется для усиления.
Nyanamoli thera One (no) is for emphasis.16
Комментарий оставлен 13.10.2015 17:40 автором khantibalo
Comm. Nyanamoli thera: A literal rendering of this line might be 'Not (na) indeed (no) any equal (samam) is there (atthi) with a Perfect One (tathägatena)'. The commentary would then be translatable as 'Not (na) is a negation. Indeed (no) is foremphasis'. The Pali word no is not the gen. 1st pers. pl. pronoun here.