Комментарии

Комментарий к мангала сутте >> комментарий к 2 строфе

Пали - CST Bālānanti balanti assasantīti bālā, assasitapassasitamattena jīvanti, na paññājīvitenāti adhippāyo.
Русский - khantibalo "С глупцами" - они сильны, они дышат, поэтому они - глупцы; смысл в том, что они живут с одними лишь вдохами и выдохами вместо того, чтобы жить с мудростью.
Английский - Nyanamoli thera With the foolish (bälänarh): they are strong, they breathe (balanti ananti), thus they are fools (bala); the intention is that they live with mere in-breath and out-breath instead of with the life of understanding (cf. Sn. 182).
Комментарий оставлен 04.04.2015 23:34 пользователем khantibalo
Различные вариианты этимологии палийского слова