Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина дисциплины (Виная Питака) >> Поражение (параджика) >> Произошедшее в Верандже >> Абзац
пали Nirabbudo hi, sāriputta, bhikkhusaṅgho nirādīnavo apagatakāḷako suddho sāre patiṭṭhito.
I.B. Horner Sāriputta, the Sangha of monks is devoid of immorality, devoid of danger, stainless, purified, established in the essence.
khantibalo В монашеском ордене, о Сарипутта, нет безнравственности, нет опасностей, он незапятнан, чист, в существенном укрепился.
Комментарий оставлен 27.02.2015 23:49 автором khantibalo
Дхаммапада 11,12

Комментарий оставлен 22.02.2016 17:05 автором khantibalo
*nirabbuda. Lokasmiṁ abbuda, translated at KS.i.61 “a hell on earth,” and SN-a.i.100 says that “thieves are those who cause ruin in the world.” At Vin-a.195 nirabbudo = niccoro, free from thieves. It explains that here thieves mean those who are immoral, not being true samaṇas; but pretending to be, they steal the requisites of others. Therefore nirabbuda (free from ruin) means free from thieves, free from immorality. Nirabbuda recurs below.
*Buddhaghosa says, Vin-a.195, that this consists of virtue, contemplation, wisdom, freedom, and knowledge and insight into freedom.