Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> СНп 1.7 Наставление о подонке >> Абзац
пали "Ekajaṃ vā dvijaṃ [dijaṃ (pī.)] vāpi, yodha pāṇaṃ vihiṃsati;
BJT с правками 117. Ekajaṃ vā dvījaṃ vāpi, yodha pāṇāni hiṃsati,
Kennet Norman 117. Who[ever] in this world harms living creatures, whether once-born or twice-born,
khantibalo Кто в этом мире причиняет страдания дышащим существам, однажды или дважды рождённым,
Piyadassi thera 2. "Whosoever in this world kills living beings, once born or twice born,
Комментарий оставлен 13.10.2019 16:39 автором khantibalo
в BJT типитаке va короткий - ошибка. по смыслу здесь связка "или" и va должен быть долгий. исправил