Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> СНп 1.4 Наставление Касибхарадвадже >> Абзац
пали "Gāthābhigītaṃ me abhojaneyyaṃ, sampassataṃ brāhmaṇa nesa dhammo;
BJT с правками 81. Gāthābhigītaṃ me abhojaneyyaṃ, sampassataṃ brāhmaṇa nesa dhammo
Kennet Norman 'It is not right for me to eat what has been sung over with verses. This, brahman, is not the doctrine of those who see [rightly].
khantibalo [Будда:] "Что получено декламацией строф, не годится для употребления мной в пищу. Это не является образом поведения того, кто видит ясно;
Thanissaro bhikkhu What's been chanted over with verses shouldn't be eaten by me. That's not the nature, brahman, of one who's seen rightly.
Бхиккху Бодхи " "Food over which verses have been sung Is not fit to be eaten by me. This, brahmin, is not the principle Observed by those who see.
Комментарий оставлен 20.06.2016 15:24 автором khantibalo
Почему они все переводят "еда, НАД которой пропели строфы?" ведь даже по тексту видно, что он наложил ему каши после того, как он прочёл ему строфы? На эту кашу он ничего не пел.