Комментарии

Собрание кратких наставлений - Кхуддака никая >> Наставление о дружелюбии - karaṇīyamettasuttaṃ (СНп 1.8) (MP63)

Пали - CST Evampi sabbabhūtesu, mānasaṃ bhāvaye aparimāṇaṃ.
Русский - khantibalo так без ограничений ко всем существам ему следует развивать эту мысль.
Пали - monpiti formatted evampi sabba'bhūtesu mānasam'bhāvaye aparimāṇa
Пали - SL chanting book Evampi sabbabhūtesu mānasaṃ bhāvaye aparimāṇaṃ
Английский - Nyanamoli thera Would he maintain unboundedly His thought for every living being.
Английский - Anandajoti bhikkhu so too towards all beings one should develop the measureless thought (of friendliness).
Комментарий оставлен 20.11.2015 19:30 пользователем khantibalo
переводчики расходятся в том как переводить bhāvaye