Комментарии

Собрание кратких наставлений - Кхуддака никая >> Наставление о дружелюбии - karaṇīyamettasuttaṃ (СНп 1.8) (MP63)

Пали - CST Byārosanā paṭighasaññā, nāññamaññassa dukkhamiccheyya.
Русский - khantibalo и пусть один не желает другому страданий из-за гнева или неприятного впечатления.
Пали - monpiti formatted byārosanā paṭīgha'saññā nāññam'aññassa dukkham'iccheyya
Пали - SL chanting book Byārosanā paṭighasaññā nāññamaññassa dukkhamiccheyya
Английский - Nyanamoli thera Let them not wish each other ill With provocation or resistive thought.
Английский - Anandajoti bhikkhu he should not long for suffering for another because of anger or resentment.
Комментарий оставлен 22.08.2017 19:44 пользователем khantibalo
В комментарии Byārosanā (от vyārosa) объясняется через изменение в теле, а paṭighasaññā как изменение в уме. Но всё это не очень согласуется с тем, что этим желают друг другу страданий. Словари на vyārosa дают гнев и злость.
Злость и неприятное впечатление является причиной, по которой желают страданий. По логике комментария получается, что желают страданий с помощью зла (или провокации, как переводит дост. Нянамоли) или мысли отвращения.