Формула подношения пищи монахам

Отображение колонок
Русский khantibalo
Пали monpiti formatted
<<Назад
Призывание божеств - jumanumadevatā (MP51)
Оглавление Далее>>
Запрос на прибежище и восемь правил упосатхи для группы
Пали - monpiti Русский - khantibalo Комментарии
Подношение пищи монахам
imāni / mayaṃ bhante / bhattāni / saparivārāni / bhikkhusaṅghassa (sīlavantassa) / oṇojayāma Почтенный, мы подносим эту пищу с сопровождающими предметами общине монахов. Миряне читают это под диктовку ведущего мирянина, делая паузы в местах, отмеченных /. Может также зачитываться под диктовку одного из монахов. Если мо...
Все комментарии (1)
sādhu no bhante / bhikkhusaṅgho (sīlavanto) / imāni / bhattāni / saparivārāni / paṭiggaṇhātu / amhākaṃ / dīgharattaṃ / hitāya / sukhāya Будет хорошо, почтенный, если община монахов примет эту пищу с сопровождающими предметами, что принесёт нам благо и счастье надолго. Если монахов меньше 4, зачитывается sīlavanto
Все комментарии (1)
sādhu! Хорошо! Монахи отвечают:
Все комментарии (1)
<<Назад
Призывание божеств - jumanumadevatā (MP51)
Оглавление Далее>>
Запрос на прибежище и восемь правил упосатхи для группы

Редакция перевода от 13.10.2017 12:59