пали |
38.'Hoti kho so, āvuso, samayo yaṃ kadāci karahaci dīghassa addhuno accayena ayaṃ loko saṃvaṭṭati.
|
Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo |
38. "Приходит время, друзья, раньше или позже, после долгого промежутка времени, когда этот мир разрушится. |
Морис Уолш |
2.15.—17. ’ "There comes a time, friends, sooner or later after a long period, when this world contracts… |
Сыркин А.Я., 2020 |
2.15. „Время от времени, почтенные, настает пора, когда по истечении длительного периода этот мир свертывается. |