пали |
Bhummānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā cātumahārājikā devā saddamanussāvesuṃ – "etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ, appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmi"nti.
|
khantibalo |
Услышав глас земных божеств, божества мира Четырёх великих правителей вслед возгласили: |
monpiti formatted |
bhummānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā cātu'mmahārājikā devā saddam'anussāvesuṃ |
Peter Harvey |
" Having heard the cry of the earth-dwelling devas, the devas of the Four Great Kings raised the same cry. |
Андросов В.П. |
Когда услышали возглас земных божеств четыре великих небесных царя сторон света они тоже воскликнули: «Воистину Благодатным в Варанаси, в Оленьей роще Исипатаны приведено в движение непревзойдённое Колесо Закона, которое в этом мире не могли повернуть никакой учитель подвижников (самана, санскр. шраман), никакой жрец-брахман, никакой бог, ни бог Мара, ни [великий] бог Брахма и никто другой». |